普段使ってる言葉、日本語を英語にしたらなんていうんだろう?
例えば街で外人さんから道を尋ねられたときに、
あれ?
信号ってなんていったんだっけ?
何とか回答できたけど、プリーズつけなかったなぁ。Σ(´Д`;)
ぶっきらぼうな言い方になってなかったっけ?
とか、日本語を別の角度から意識することってありますよね。
ということで、外壁塗装
英語でなんていうんだろうと調べたら、
Outer wall paint
わかり易い!
というか、まんま直訳ですね。
[広告] 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。
普段使ってる言葉、日本語を英語にしたらなんていうんだろう?
例えば街で外人さんから道を尋ねられたときに、
あれ?
信号ってなんていったんだっけ?
何とか回答できたけど、プリーズつけなかったなぁ。Σ(´Д`;)
ぶっきらぼうな言い方になってなかったっけ?
とか、日本語を別の角度から意識することってありますよね。
ということで、外壁塗装
英語でなんていうんだろうと調べたら、
Outer wall paint
わかり易い!
というか、まんま直訳ですね。